Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:12

Context
NETBible

When 1  she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial.

NIV ©

biblegateway Mat 26:12

When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial.

NASB ©

biblegateway Mat 26:12

"For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.

NLT ©

biblegateway Mat 26:12

She has poured this perfume on me to prepare my body for burial.

MSG ©

biblegateway Mat 26:12

When she poured this perfume on my body, what she really did was anoint me for burial.

BBE ©

SABDAweb Mat 26:12

For in putting this perfume on my body, she did it to make me ready for my last resting-place.

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:12

By pouring this ointment on my body she has prepared me for burial.

NKJV ©

biblegateway Mat 26:12

"For in pouring this fragrant oil on My body, she did it for My burial.

[+] More English

KJV
For in that
<1063>
she
<3778> (5625) <846>
hath poured
<906> (5631)
this
<5124>
ointment
<3464>
on
<1909>
my
<3450>
body
<4983>_,
she did
<4160> (5656)
[it] for
<4314>
my
<3165>
burial
<1779> (5658)_.
NASB ©

biblegateway Mat 26:12

"For when she poured
<906>
this
<3778>
perfume
<3464>
on My body
<4983>
, she did
<4160>
it to prepare
<1779>
Me for burial
<1779>
.
NET [draft] ITL
When
<906>
she poured
<906>
this
<5124>
oil
<3464>
on
<1909>
my
<3450>
body
<4983>
, she did
<4160>
it to
<4314>
prepare
<1779>
me
<3165>
for burial
<1779>
.
GREEK
balousa
<906> (5631)
V-2AAP-NSF
gar
<1063>
CONJ
auth
<846> <3778>
D-NSF
to
<3588>
T-ASN
muron
<3464>
N-ASN
touto
<5124>
D-ASN
epi
<1909>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
swmatov
<4983>
N-GSN
mou
<3450>
P-1GS
prov
<4314>
PREP
to
<3588>
T-ASN
entafiasai
<1779> (5658)
V-AAN
me
<3165>
P-1AS
epoihsen
<4160> (5656)
V-AAI-3S

NETBible

When 1  she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial.

NET Notes

tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA